Inter (olasz)–Leverkusen (német)
3–2 (2–0)
Milánó, 68 320 nézô
V: Dallas (skót). G: Di Biagio (15., 27.), Butt (80. – öngól), ill. Zivkovic (63.), Franca (91.)
INTER: Toldo – Pasquale, Gamarra, I. Córdoba, J. Zanetti, Emre B., Di Biagio (Beati, 71.), Almeyda, Recoba, Crespo (Kallon, 88.), Vieri (Sérgio Conceicao, 74.)
LEVERKUSEN: Butt – Kleine, Juan, Ramelow, Zivkovic, Placente, Schneider, Balitsch (Bierofka, 78.), Bastürk (Simák, 83.), Neuville, Berbatov (Franca, 75.)
Inter (olasz)–Leverkusen (német)
3–2 (2–0)
Milánó, 68 320 nézô
V: Dallas (skót). G: Di Biagio (15., 27.), Butt (80. – öngól), ill. Zivkovic (63.), Franca (91.)
INTER: Toldo – Pasquale, Gamarra, I. Córdoba, J. Zanetti, Emre B., Di Biagio (Beati, 71.), Almeyda, Recoba, Crespo (Kallon, 88.), Vieri (Sérgio Conceicao, 74.)
LEVERKUSEN: Butt – Kleine, Juan, Ramelow, Zivkovic, Placente, Schneider, Balitsch (Bierofka, 78.), Bastürk (Simák, 83.), Neuville, Berbatov (Franca, 75.)
3–2 (2–0)
Milánó, 68 320 nézô
V: Dallas (skót). G: Di Biagio (15., 27.), Butt (80. – öngól), ill. Zivkovic (63.), Franca (91.)
INTER: Toldo – Pasquale, Gamarra, I. Córdoba, J. Zanetti, Emre B., Di Biagio (Beati, 71.), Almeyda, Recoba, Crespo (Kallon, 88.), Vieri (Sérgio Conceicao, 74.)
LEVERKUSEN: Butt – Kleine, Juan, Ramelow, Zivkovic, Placente, Schneider, Balitsch (Bierofka, 78.), Bastürk (Simák, 83.), Neuville, Berbatov (Franca, 75.)
Ehhez képest kedd este a vendég Leverkusen lépett föl támadólag, legalábbis az elején, minthogy Schneider szögletét követően Berbatov a kapufára fejelte a labdát. Pedig nem oda akarta. Mint utóbb kiderült, eddig tartott a Bayer lendülete, mert a pálya ezután leginkább egyirányú utcához hasonlított: az Inter nyomult előre, a Leverkusen meg tolatott.
Esô miatt nem játszottak Barcelonában
Elmaradt a Barcelona–Newcastle United összecsapás, miután a mérkôzésnek helyt adó Camp Nou gyepét játékra alkalmatlannak minôsítette De Bleeckere kijelölt játékvezetô. A pázsitot az egész nap szakadatlanul zuhogó esô tette tönkre, mégpedig olyan mértékben, hogy kis túlzással egy vízilabdaderbit lehetett volna rendezni a híres arénában. De Bleeckere egyébként délelôtt is kilátogatott a Barcelona stadionjába, de már akkor is azt tapasztalhatta, hogy a labda nem igazán csúszik a füvön, sôt bizonyos helyeken egyenesen megáll a csillogó vízfelületen. Pár órával a mérkôzés kezdési idôpontja elôtt a belga bíró az UEFA, valamint a Barcelona képviselôjével, Carlos Navallal ismét megjelent ellenôrizni a gyepszônyeget, de csak a formalitás kedvéért, ugyanis a délután folyamán jóval intenzívebbé vált a felhôszakadás, és a pálya egyes részeit immár bokáig érô, egybefüggô vízréteg borította. Ekkor egyetlen döntést lehetett hozni: el kell halasztani a derbit.
Persze második lépésben arról is határozni kellett, hogy mikor pótolják az elmaradt kilencven percet. Rövid egyeztetést követôen a felek úgy állapodtak meg, hogy huszonnégy órával késôbb, azaz szerdán 20.45-tôl kerül sor a találkozóra. Kérdés, hogy addig eláll-e az esô, és ha igen, akkor a gyepszônyegrôl valamilyen formában sikerül-e elvezetni a hatalmas vízmennyiséget.
Elmaradt a Barcelona–Newcastle United összecsapás, miután a mérkôzésnek helyt adó Camp Nou gyepét játékra alkalmatlannak minôsítette De Bleeckere kijelölt játékvezetô. A pázsitot az egész nap szakadatlanul zuhogó esô tette tönkre, mégpedig olyan mértékben, hogy kis túlzással egy vízilabdaderbit lehetett volna rendezni a híres arénában. De Bleeckere egyébként délelôtt is kilátogatott a Barcelona stadionjába, de már akkor is azt tapasztalhatta, hogy a labda nem igazán csúszik a füvön, sôt bizonyos helyeken egyenesen megáll a csillogó vízfelületen. Pár órával a mérkôzés kezdési idôpontja elôtt a belga bíró az UEFA, valamint a Barcelona képviselôjével, Carlos Navallal ismét megjelent ellenôrizni a gyepszônyeget, de csak a formalitás kedvéért, ugyanis a délután folyamán jóval intenzívebbé vált a felhôszakadás, és a pálya egyes részeit immár bokáig érô, egybefüggô vízréteg borította. Ekkor egyetlen döntést lehetett hozni: el kell halasztani a derbit.
Persze második lépésben arról is határozni kellett, hogy mikor pótolják az elmaradt kilencven percet. Rövid egyeztetést követôen a felek úgy állapodtak meg, hogy huszonnégy órával késôbb, azaz szerdán 20.45-tôl kerül sor a találkozóra. Kérdés, hogy addig eláll-e az esô, és ha igen, akkor a gyepszônyegrôl valamilyen formában sikerül-e elvezetni a hatalmas vízmennyiséget.
Akik újabb Inter-rohamokra számítottak, csalódniuk kellett, a második félidő ugyanis tragikusan kezdődött, miután egyik csapat sem próbált meg helyzetet teremteni, ugyanakkor a németek számára mindenképpen üdvözítő volt, hogy egyre többet birtokolták a labdát. Többet, mint a házigazdák.
Aztán lőttek egy gólt is.
A hatodik vendégszögletet Neuville végezte el, a labda Zivkovic felé kanyarodott, és mivel Di Biagio kicsit elkésett, külsővel – dropból – a jobb felső sarokba továbbította azt. Ezután Cúper edző, illetve Dallas bíró pillanatai következtek. Az argentin tréner lehozta a két gólt szerző Di Biagiót, aztán Vierit (…), miközben Dallas sporttárs les címén – tévesen – lefújt egy ígéretes Inter-akciót, majd Emre életveszélyesnek tűnő beadásánál gondolta úgy, hogy a török tűzgolyó az alapvonalon túlról nyeste középre a labdát. De hogy ne legyen rossz az interesek szájíze, a 80. percben jött Crespo, és Butt hathatós közreműködésével eldöntötte a találkozót. Franca szépítő gólja már későn érkezett.
Legfrissebb hírek
Ezek is érdekelhetik







