„Én azért nem kiabálnék el semmit – mondta Nagy Ferenc a Nemzeti Sportnak. – Óvatos vagyok, mert a télen is volt kérője a csatárnak, az üzletből azonban semmi sem lett, noha a vevő a mostaninál lényegesen nagyobb összeget kínált! A hamburgi klub felügyelőbizottsága jóváhagyta a megállapodást, ám ahogy az lenni szokott, a tárgyalófeleknek még számos részletet tisztázniuk kell. Nekünk nincs beleszólásunk a megbeszélésekbe, nyilván akkor járunk a legjobban, ha a lengyelek minél többet kérnek és kapnak Artjoms Rudnevsért.″Nagy Ferenc a Nemzeti Sportnak. – Óvatos vagyok, mert a télen is volt kérője a csatárnak, az üzletből azonban semmi sem lett, noha a vevő a mostaninál lényegesen nagyobb összeget kínált! A hamburgi klub felügyelőbizottsága jóváhagyta a megállapodást, ám ahogy az lenni szokott, a tárgyalófeleknek még számos részletet tisztázniuk kell. Nekünk nincs beleszólásunk a megbeszélésekbe, nyilván akkor járunk a legjobban, ha a lengyelek minél többet kérnek és kapnak Artjoms Rudnevsért.″
Nagy Ferenc kifejtette: örülne, ha az adásvétel létrejötte esetén a lengyelek korrekten járnának el.
„A szerződés úgy szól, hogy a Poznannak a kifizetést követő nyolc napon belül kell átutalnia a részesedésünket. Számításaink szerint százötven-kétszázmillió forintról lehet szó, egy csapásra helyrebillenne tőle a költségvetésünk. Nyilván ez az egyik feltétele, hogy a következő szezonban visszajussunk az élvonalba. Ám ugyanilyen fontos a helyi összefogás, illetve hogy két-három hónap alatt olyan csapatot alakítsunk ki, amelyik mentálisan, sőt képességeiben is megérett a nagy feladatra.″
A zalaegerszegiek elöljárója utalt arra is, hogy annak idején a magyar klubnak is lehetősége nyílt eladni a csatárt jó pénzért.
„Számos kérő azonban csak legyintett rá, mondván, nem állná meg a helyét egy magasabb szintű bajnokságban. Azóta többen is elismerték, tévedtek, és bánják, hogy nem voltak kitartóbbak, és nem kínáltak érte többet. Nos, ezt én is... Ha ellenben a lengyelek eladják Rudnevset, talán kijelenthetjük, hogy végre pénzünknél vagyunk – és ez azért nagy siker.″