Nemzetközi sajtóvisszhangLa Gazzetta dello Sport (olasz): "A Ferrari egy földönkívüli istálló. Egy cápa lojális gesztusa volt az, hogy Barrichellónak ajándékozott egy megérdemelt győzelmet.”Corriere della Sera (olasz): "A Ferrari-istálló legendává vált.”Tuttosport (olasz): "Lassan azon kell dolgozni, hogy felkészüljünk a Schumacher utáni érára.”Guardian (brit): "Miközben Barrichello és Schumacher magabiztos kettős győzelmet aratott a Hungaroringen és megszerezte a Ferrarinak a csapat-világbajnoki címet, egy kevésbé ismert angol, Anthony Davidson is bemutatkozott és elkezdte reményei szerint hosszú és sikeres pályafutását.”Frankfurter Allgemeine Zeitung (német): "A Ferrari egyeduralma egyre fárasztóbb. Miután Schumacher már öt héttel ezelőtt bebiztosította a világbajnoki címét, vasárnap Magyarországon az olasz csapat a konstruktőrök versenyében is nyert. Barrichello azért élvezett előnyt, mert a kettes számú versenyzőnek meg kell szereznie a második helyet.”Die Welt (német): "A Magyar Nagydíj az olasz istálló erőbemutatójává vált. Schumacher csak arra összpontosított, hogy biztosítsa brazil társának a futamgyőzelmet. A kerpeni »nyugalmas délutánról« beszélt, amelyen »Rubens kocsijának kipufogógázát nyelte«.”Süddeutsche Zeitung (német): "Amint azt várni lehetett, a vasárnap nem Schumacher, hanem a Ferrari és Barrichello napja volt.”