NÉMETORSZÁG
Bild: „Botrány a Ferrarinál! Felipe Massának el kellett engednie Fernando Alonsót. Lázadás a betiltott csapatutasítás ellen. Vajon elveszítik-e a győzelmet és a pontokat a csalók?"
KÖSZÖNJÜK, HOGY SZAVAZOTT!
Financial Times Deutschland: „A hazugság nagydíja – új versenyzők, régi csalás: a Ferrari 2002-höz hasonlóan manipulálta a végeredményt, Alonso nyert, Massa a második."
Frankfurter Allgemeine Zeitung: „Kutyaszorítóban. Massát a saját csapata fékezte meg – a nézők és a riválisok gyorsan kinyilvánították véleményüket a Német Nagydíj után: a Ferrari a vörösbe öltözött csaló."
Hamburger Abendblatt: „Sebastian Vettel pirosat kapott. A rajtnál elkövetett hiba miatt a Red Bull versenyzője a Ferrari duója mögött végzett. A kettős győzelem után Alonso és Massa gratulált egymásnak, de a nagy ölelkezés elmaradt. A Ferrari nyert, még akkor is, ha nem az a pilóta lett az első, aki megérdemelte volna."
Stuttgarter Zeitung: „A vörös hullám elnyelte Vettelt. A Red Bull pilótája harmadik lett Alonso és Massa mögött, de a csapatutasítás miatt a Ferrarinak 100 ezer dollár büntetést kell fizetnie, s az ügy a Motorsport-világtanács elé kerül."
Süddeutsche Zeitung: „Egyértelmű rádióüzenet: +Jó fiú, engedd el, ne haragudj!+. A Ferrari a tiltott csapatutasítást alkalmazott, 100 ezer dollár büntetést kell fizetnie."
SVÁJCBlick: „Vörös botrány Hockenheimben – a Ferrari Alonsót csókolgatta, miközben felpofozta Massát, aztán 100 ezer dollár büntetést fizetett. A spanyolt kifütyülték, a brazilt vigasztalták. A Ferrari a tiltott csapatutasítással tarkított kettős győzelemmel az év öngólját lőtte."
Neue Zürcher Zeitung: „Provokatív manőver. Alonso a csapatutasításnak köszönhetően nyert Hockenheimben, s felzárkózott a pontversenyben. A szabálytalan megmozdulás beárnyékolta a Ferrari kettős győzelmét."
FRANCIAORSZÁG
Le Parisien: „Alonso és a Ferrari az ideiglenes győztes."
L'Équipe: „Massa számára biztos volt a győzelem, de a csapat érdekei miatt háttérbe helyezték a brazil sikerét és Alonso nyert."
OLASZORSZÁG
La Stampa: „A Ferrari kettős sikere 100 ezer dollárba került. A győzelmet beárnyékolja Alonso előzése. A végül nevető Alonso és a szomorú Massa a hockenheimi Ferrari-diadal két meghatározó arca."
La Repubblica: „Az előzés. Botránnyal tarkított kettős diadal a Ferrari számára: Massa átengedte Alonsónak az első helyet. A győzelem egyértelmű, ahogy a csapat utasítása is az."
Corriere della Sera: „Győzelem, amely rossz vért szült. Alonso az első, Massa a második, de az előzés megmérgezte a diadalt."
Corriere dello Sport: „Képtelen rendelkezés a Ferrari ellen – a hatalom képmutatása."
SPANYOLORSZÁG
El País: „Massa helyet csinált: a szezon legvitatottabb versenye a Formula–1 legkevésbé fényes futamgyőzelmével zárult."
El Mundo: „Alonso úgy vonzza a bajt, mint egy mágnes. A személyisége mindig nagy port kavar. Hockenheimben ártatlan volt, csupán gázt adott."
Marca: „A Formula–1-es világbajnokság csak most kezdődött. Alonso a vitás győzelem után ismét versenyben van a vb-címért."
As: „Alonso felzárkózása egy vitás helyzettel kezdődik."
AUSZTRIA
Die Presse: „A Formula–1 újra egy súlyos botránytól hangos. A Ferrari nyilvánvaló csapatutasítása döntötte el a Német Nagydíjat."
Der Standard: „A Ferrari Alonso javára ítélt – Massának parancsszóra kellett odaajándékoznia a győzelmet csapattársának."
Kurier: „A Formula–1 egy hazug üzlet, s erre a legjobb példa a vasárnapi Német Nagydíj. Elsősorban nem a csapatsorrend a gond, inkább az a baj, hogy ez az egész egy előre eldöntött játszmának tűnik."
Kronen Zeitung: „A Ferrari gondoskodott a megabotrányról."
NAGY-BRITANNIA
The Sun: „Lázadás az Alonso-féle csalás után. A Ferrarit a kizárás fenyegeti."
Daily Mirror: „A Ferrari a régi trükkökhöz nyúlt vissza."
Daily Mail: „Bosszúság a Formula–1-ben: a Ferrari elrontotta a Német Nagydíjat."
The Guardian: „Kétséges a Ferrari győzelme a Németországban elkövetett szabálysértés miatt."
Daily Telegraph: „Bírák előtt a tiltott csapatutasítást alkalmazó Ferrari."